Quantcast
Channel: Persinfo
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2883

Geen 28 tolken meer voor rijexamen

$
0
0

REGIO - Vlaams minister van Mobiliteit Ben Weyts snoeit stevig in het tolkensysteem bij rijexamens. Tot nu toe konden kandidaat-chauffeurs bij het theoretisch en het praktisch rijexamen beroep doen op de bijstand van tolken in wel 28 verschillende talen. Voortaan zullen er enkel tolken in 3 talen beschikbaar zijn: Engels, Frans en Duits. “We stoppen met Urdu, Farsi en een 20-tal andere talen”, zegt Weyts. “We verlichten zo de organisatielast voor rijexamencentra”.

De voorbije jaren hadden kandidaat-chauffeurs in Vlaanderen de mogelijkheid om bij het theoretisch en het praktisch rijexamen beroep te doen op tolken in niet minder dan 28 talen. Zo deden er vorig jaar 38 mensen beroep op een tolk Afghaans, 40 mensen vroegen om een tolk Irakees en 26 mensen kregen bijstand van een tolk Roemeens. De tolk Japans, de tolk Farsi en de tolk Servo-Kroatisch werden telkens voor 1 kandidaat-chauffeur opgeroepen. Het slaagpercentage van examens met een tolk ligt niet bijster hoog: tussen de 30% en de 37%.

Vlaams minister van Mobiliteit Ben Weyts snoeit nu stevig in het tolkensysteem. Anderstalige kandidaat-chauffeurs zullen in de toekomst alleen nog beroep kunnen doen op een tolk Engels, Frans of Duits. Zo wordt de werk- en organisatielast voor rijexamencentra aanzienlijk verlicht. “Het oude systeem was eigenlijk absurd”, vindt Weyts. “Ik wil komaf maken met de gekkigheden. De rijexamencentra moeten niet meer op zoek naar een tolk Tibetaans, wat in 2015 nog 11 keer nodig was. Minder kosten, meer efficiëntie”.

Dove of slechthorende kandidaat-chauffeurs kunnen voor het theoretisch en praktisch rijexamen gratis beroep doen op een doventolk.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 2883